Статью, выдержки из которой приведены ниже + краткие словари древнерусских слов, можно скачать здесь ... http://radmar.mylivepage.com/file/23/166 .... КАК СЛОВО ОТЗОВЕТСЯ
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было вначале у Бога. Все через него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В нем была жизнь, и жизнь была свет человеков, и свет во тьме светит и тьма не объяла его. (Иоанн, 1:1-5)
Евангелие «От Иоанна» изначально написано на греческом языке. Греческое слово логосъ и русское слово сълог – суть единое понятие, один толк: то, что слагается, то, из чего складывается, то, чем создается.
А все создается силой разума.
Поэтому, все-таки, вначале была Мысль. Мысль породила Слово, которое и есть «Свет человеков». Почти две тысячи лет прошло с тех пор, как было написано это Евангелие, но до сих пор мы не знаем, как рождается мысль, что есть источник мысли, а что продукт ее. Много копий изломали идеалисты и материалисты, споря, что было ранее: мысль или материя. И вот к началу третьего тысячелетия мы, кажется, приходим к пониманию того, что мысль материальна, то есть она может порождаться материей, и может порождать материю. И пройдет немного лет, и станет бессмысленным спор о первичности сознания и материи, и мысль человеческая будет признана, будет защищено ее право на материальное творение.
А пока же нам остается любоваться ее нематериальным творением – словом.
Волшебные звуки человеческого голоса завораживают и обольщают, чаруют и дарят надежду, огорчают и даже убивают.
Безмерна сила слова человеческого.
Как звенья волшебной цепи, слова, цепляясь, друг за друга, создают образ в сознании собеседника, подобный образу, возникшему в сознании говорящего.
Слова это не просто термины, придуманные людьми для обозначения тех или иных предметов, действий и впечатлений.
Слова – это озвученная мысль, разум, выраженный звуками. Да и невозможно придумать такое количество терминов. «На всей земле был один язык и одно наречие» (Быт, 11:1). Эта цитата из Библии наталкивает на мысль: а может быть и в самом деле, когда-то давным-давно был один язык и одно наречие. Но настал момент, когда разорвалась информационная связь между людьми, находящимися в разных частях света. И прошло немного времени, и перестали они узнавать слова других людей. Поскольку там по-другому упало ударение, тут выпал гласный звук, а здесь появился новый. И все. Хотя и родственные языки, а не понимают друг друга. Чужие уже, вроде и не родня. Как это происходило?
Совсем недавно, каких-нибудь двести лет назад небывалый поток эмигрантов из старого Света потек в Америку на поиски счастья. Что за народ туда ехал? Неудачники, бродяги, авантюристы, отпетые мошенники и солдаты. В общем, не очень высоко образованный народ, обиженный судьбой и вытолкнутый обществом из этого самого общества. Вот этот народ и создал американский вариант английского языка. Языка-схемы, языка-алгоритма, языка-жаргона. Во втором-третьем поколении среди этого народа стала выделяться интеллектуальная элита, но воспитывалась она в форте среди солдат и на плантации среди рабов. Поэтому-то американцы и «ботают» по английской «фене».
Именно так и происходило изменение языков. Часть населения не уживалась со своими соплеменниками и колонизировала дальние или не очень дальние страны. Л. Гумилев описывает, например, как тысячу лет назад германские племена северо-запада Европы стали вытеснять часть молодежи, не согласной с племенными обычаями, за пределы общины. Те образовывали свои поселения на побережье, называемые «вик». Разговаривали между собой, естественно, на своем жаргоне. А кушать викингам хочется! А работать – нет! Но за морем – Исландия, а за морем – Ирландия, айда туда! И пошли, и захватили, и стали властью. А «феню» свою германскую привили местным кельтам, и получился английский язык.
Аналогично в начале нашей эры образовался язык германских племен, отколовшихся от славянского суперэтноса. А в VIII веке до н.э. точно так же образовались греческий и латынь при отделении дорийцев и этрусков от общего праславянского суперэтноса.
Каждый раз, унося с собой только часть языка, народ-переселенец уносит только часть правил и разговорных обычаев. Зато у народа, который никуда не уходил, оставалась вся полнота и глубина языка. То есть, чем древнее язык, тем сложнее его фонетическая, морфологическая и синтаксическая система. Именно в древних языках каждому слову соответствовало единое понятие, но каждому понятию соответствовало несколько слов. Спрашиваю учителя английского языка: «Как по-английски колокол?» – «Bell». – «А тот же колокол, только маленький?» – «Little bell». – «А колокольчик?» – «Bell». – «А маленький колокольчик?» – «Little bell». А если еще учесть, что металлический брус для набата у нас звали било, потому что били в него при пожаре, то этимология английского слова bell становится понятной.
С «развитием» языка происходит метафоризация отдельных понятий, т.е. выражение понятия через не соответствующее ему слово. После смены поколения забывается, что это метафора, и слову придается дополнительное значение и в зависимости от контекста меняется смысл слова. Примером может служить слово «херъ» – буква кириллицы, которою заменяли название мужского детородного органа, начинавшегося с этой буквы. Сейчас это слово имеет единственный нецензурный смысл. Другим, более современным примером может служить слово «голубой». В зависимости от контекста оно меняет свой смысл.
Такое «развитие» языка, ведущее к увеличению смыслов слова, приводит к уменьшению количества слов, к деградации, вырождению языка (что мы и видим в английском языке, и к чему идет современный русский «литературизованный» язык).
Можно подумать, что русский язык был создан на заимствовании слов и понятий из других языков. Но где тогда он заиммствовал такую сложную структуру? Самопроизвольно в окружении более простых языков такая структура языка не возникнет. Поэтому можно сделать вывод: чем древнее язык, тем он сложнее, и наоборот, чем сложнее структура языка, тем древнее сам язык и народ, его носящий. Ведь не может же часть быть сложнее целого. Например, в восточнославянских языках до XIV века н.э. сохранялось, а в некоторых сохраняется и до сих пор, три числа, пять времен, семь падежей, множество склонений, наклонений и спряжений. Все это, изменяясь, постепенно теряется, упрощается. Языки становятся все схематичнее, все проще, все дальше друг от друга.
Но семантическая связь, т.е. связь между языками на уровне мельчайших языковых единиц – слогов, сохранилась и позволяет, анализируя ее, прийти к выводам о едином праязыке всех народов. ФОНЕТИКАКак люди говорят, как они понимают друг друга? Речь создается с помощью звуков, вернее сочетания звуков – фонем. «Фонема – абстрактная звуковая единица языка, в разных позициях обнаруживающая свои различительные признаки». [11, 855].
Абстрактной она стала, когда ключ разумения потеряли. Вовсе не абстрактная, а вполне конкретная единица языка, несущая информацию.
Так что же это такое – фонема? Надо учесть, что чем южнее расположен народ, тем меньше у него взрывных звуков, а фрикативных (свободно пропускающих воздух) все больше. И если в греческое слово «ФОNНМА» вернуть взрывной звук «п», а поперечины в буквах N (ню) и Н (эта) повернуть против часовой стрелки, как это сделано в посткириллической русской азбуке, то получим русское слово «ПОНИМА». И становится понятно, что наука о понимании людьми друг друга называется фонетика, а подразумевается – «понятика». О ней и поговорим.
На первый взгляд звуки в слове расположены произвольно. На самом же деле они изначально подчиняются определенным фонетическим законам.
В языке, как носителе информации, используемые звуки разделены на две группы.
Гласные – это самостоятельные звуки, которые звучат протяжно и образуются голосовыми связками;
и
согласные – это звуки, которые образуются языком с помощью губ, зубов и нёба ротовой полости. Эти звуки не могут существовать самостоятельно и произносятся только вместе с гласными.
Гласные звуки.
Хотя они и образуются в гортани, язык также участвует в их формировании. И от того, как расположен язык, гласные различаются по зонам образования.
Если язык приподнят к передней зоне, слегка прижат к нёбу, то звучат гласные передней зоны [е] и [и]. Если язык опущен – звучат гласные не передней зоны образования [а], [о], [у], [ы].
В восточнославянских языках не использовались звуки гортанные, когда язык сильно опущен книзу (немецкий, прибалтийские языки) и носовые, когда воздух частично проходит через нос (китайский, японский и др. восточные языки).
Отдельно можно выделить два гласных звука, которые в настоящее время безвозвратно утрачены русским языком.
Это так называемые редуцированные (ослабленные) звуки, которые выражались символами [ъ] – ер и [ь] – ерь.
Что же это за звуки?
Когда мы произносим согласный звук, например [т] или [б], мы поневоле произносим его с очень коротким, слабослышимым гласным звуком. Это явление и записывалось как [тъ] и [бъ] (в словах «матка», «пробка» слышится «матыка», «пробока»). Произнося шипящие [ч] или мягкую [т] мы вновь произносим краткий гласный звук, но уже другого, более высокого подъема. Это записывалось как [чь] и [ть] (в словах «ночка», «кутья» слышится «ночика», «кутея»). Таким образом, звук [ъ] (ер) – был редуцированным гласным непередней, а [ь] (ерь) – передней зоны образования.
В результате идеологической оккупации Руси Византией в XI-XIII веках русский язык начал терять редуцированные и к XV веку они полностью выпали из слов. Если бы произносили мы солънъце или сьръдьце, не было бы проблем с правописанием этих слов. А мы сейчас пишем сердце, хотя произносим – серце, пишем солнце, а произносим сонце.
Язык испорчен, подобно английскому языку,
в котором запись буквами соответствует древнему звучанию слов, а произношение… .......
......
Согласные звуки.
Звуки, которые, как уже отмечалось, отдельно не звучали, а только вместе с гласным звуком. По месту образования согласные разделяются на передне-, средне-, и заднеязычные и губные. По способу образования – взрывные, фрикативные, аффрикаты, слитные, носовые и плавные. ......
....Следует отметить, что среди губных согласных в восточнославянских языках не было звука [ф]. Звук [п] славяне произносили со взрывом воздуха. При заимствовании другие народы заменяли этот звук фрикативным [ф]. Примером может служить слово парус (кусок [ус] ткани [пърь]), которое в греческом трансформировалось в фарос (полотно, плат). Ярким примером может послужить и слово «фонетика». В этом виде оно нам не понятно, но произнеси первую букву со взрывом, и слово «понетика» становится понятеньким. Точно также и слово «фантазия -фантасия» – сия мысль …
Чередование звуков в древнерусском языке подчинялось двум основным законам фонетики: закону открытого слога и закону однородной артикуляции.
Закон открытого слога. Каждый слог должен оканчиваться гласным звуком. (В качестве гласного звука мог выступать сонорный согласный м, н, р, л). Именно поэтому при написании слова в конце ставился символ редуцированного звука: столъ, снегъ, домъ. С падением редуцированных нарушился этот закон фонетики.
Закон однородной артикуляции.
В пределах одного слога должны соединяться звуки только однородной артикуляции (движения языка и губ). Это значит, что в пределах одного слога перед непередним гласным должен стоять твердый согласный, а перед передним – мягкий.
Если же появлялась необходимость заменить гласный звук с непереднего на передний, происходило приспособление артикуляции – замена твердого заднеязычного согласного мягким: Богъ – Божественный – в Бозе, рука – рученька – в руце, смехъ – смешьно.
После XI века стал нарушаться и этот закон и к XIV веку на его требования перестали обращать внимание.
То есть стало возможным произносить: в книге, на ноге, Киев, Кирилл, кипарис, хитон, херувим.…
Даже азбука называлась кириллицею, а буква Х – херъ.
Двухсотлетнее (1057 – 1241 гг.)
греческое иго сказалось на русском языке, изменив его не в лучшую сторону.
Последующие «реформаторы» русского языка еще более исказили его структуру. В XVIII веке в период увлечения «передовою» Европой в язык были «импортированы» многие немецкие, голландские слова, стала предпочтительной в научном общении латынь.
В XIX веке увлечение иноземцами достигло апогея. Французский язык был настолько внедрен в российскую жизнь, что дети из высших слоев русского общества начинали говорить на французском языке и только потом, уже в сознательном возрасте, изучали русский язык.
Эта «интеллигентская среда» и создала современный литературный русский язык,
назвав истинный язык народа просторечьем.
Но, заимствуя иностранные слова, наши мудрецы и не догадываются, что эти слова когда-то были заимствованы из русского и до неузнаваемости испорчены.
Например, русское слово полкъ, означающее, в первую очередь, население, наполняющее княжество, а уж потом дружину, на немецкой фонетической основе заменило взрывную п- на фрикативную ф- и стало немецким словом volk (фольк) – народ, а затем и английским folk – люди. Даже английская жвачка bubble gum, не что иное, как русская бубуля – пузырь.
Причем современные лингвисты не отрицают связи между языками, только русский язык ставят, в лучшем случае, в ряд с прочими, а то и ниже, считая его производным от других «индоевропейских». А до того, что он мог быть первоосновой всех мировых языков,
не позволяет додуматься психологический блок, поставленный еще в средние века, когда великому народу внушили, что он ничтожен и зависим от других. ........
Это сообщение отредактировал radmar - 15.09.2005 - 10:45