Powered by Invision Power Board


Страницы: (13) Все « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Перворечь
alex
Дата 10.11.2005 - 15:54
Написать ответЦитировать выделенный текст


Unregistered








Открытое письмо академику А.Т.Фоменко.



Глубокоуважаемый Анатолий Тимофеевич!



Я с чувством глубокого удовлетворения прочитал книги “Империя”, “Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима”, “Новая хронология Греции” и “Математическая хронология библейских событий”, написанные Вами вместе с Вашим коллегой Г.В.Носовским.

Искренне желая помочь Вам в Ваших исследованиях по новой хронологии, мне бы хотелось поделиться с Вами своими собственными наблюдениями, которые, возможно, могут иметь непосредственное отношение к Вашим работам.

В Ваших книгах Вы уделяете существенное внимание взаимосвязи слова “орда” с целым рядом других слов русского и других языков. Мне представляется совершенно справедливой обнаруженная Вами взаимосвязь слова “орда” с такими словами как “орден” и “order”. Большого внимания также заслуживает обнаруженное Вами сходство слова “орда” с именем известного испанского конкистадора Кортеса и рядом других имён и названий.

Мне бы хотелось обратить Ваше внимание на некоторые другие факты. На мой взгляд, весьма вероятно, что русское слово “морда” также связано со словом “орда”. Нельзя не обратить внимание на тот факт, что эти слова (ОРДА и мОРДА) отличаются лишь одной буквой. Есть веские основания полагать, что Золотая Орда в действительности называлась “Золотая Морда”. Возможно, что первая буква “м” была случайно опущена при переписывании летописей, или же эта буква была сознательно стёрта при фальсификации древних летописей кланом Захарьиных-Романовых. В частности, бросается в глаза тот факт, что фамилия Захарьиных содержит корень “харя”, являющийся практически синонимом слова “морда”. Таким образом, Захарьины = Замордины = “находящие за мордой” (т.е. находящиеся за Ордой), что вполне соответствует Вашей реконструкции всемирной истории.

Далее, совершенно очевидно, что слова “бардак” и “бордель” также произошли от слова “орда” (ОРДА > бАРДАк и ОРДА > бОРДель) . Поскольку, согласно Вашей реконструкции, слово “орда” на Руси являлось синонимом современного слова “войско”, то вполне возможно, что слова “бардак” и “бордель” обозначали какую-либо часть войска (аналогично современному делению армии на дивизии и полки).

Очевидна связь слова “орда” с английским словом ordure (навоз, отбросы, грязь). Нельзя не заметить, что слово ordure – это лёгкое искажение слова “орда”. Вероятно, своё современное значение слово “ordure” получило вследствие намеренной дискредитации слова “орда” вышеназванным кланом заговорщиков Захарьиных-Романовых.

Возможно, что французское слово “bordeaux” (вино бордо) также произошло от слова “орда”. Таким образом, мы видим явное указание на то, что вино бордо изготавливалось в Золотой Орде (Золотой Морде).



В одной из своих работ (“Реконструкция всеобщей истории”) Вы указываете на тот факт, что имя папы Римского ИННОКЕНТИЙ являлось искажением слов ИОАНН-ХАН (т.е. ИОАНН-ХАН > без огласовок НН-ХН > НН-КН > ИННОКЕНТИЙ). Согласно Вашей реконструкции, папа Иннокентий в действительности являлся русским царём-ханом Батыем (он же, согласно Вашим работам, Иван Калита, т.е. Иван Халиф).

Подчеркну, что есть весьма веские основания полагать, что настоящее имя папы Иннокентия было ВАСЯ ПУПКИН.



В самом деле, ВАСЯ = ВАСИЛИЙ = БАЗИЛЕВС (по-гречески ЦАРЬ). То есть ВАСЯ ПУПКИН = ЦАРЬ ПУПКИН. Фамилия ПУПКИН без огласовок звучит как ППКН, что явно звучит как ПоП-КаН или Поп-Хан.

Таким образом, мы видим, что “Вася Пупкин” – это титул Царь-Поп-Хан, который носил папа Иннокентий, действительно являвшийся, согласно Вашей реконструкции, попом, царём и ханом одновременно. То есть папа Иннокентий (он же, согласно Вашим работам, Иван Калита (Калиф), он же хан Батый) – это Вася Пупкин.

Также необходимо отметить явное сходство титула “Вася Пупкин” (т.е. Царь-Поп-Хан) с титулом пресвитера Иоанна (царь, поп и хан, согласно Вашей реконструкции). А поскольку, как было показано выше, Вася Пупкин - это ИВАН Калита (Калиф), то очевидно, что пресвитер ИОАНН (ИВАН) – это тоже ВАСЯ ПУПКИН.



Искренне надеюсь, что вышеперечисленные наблюдения помогут Вам в Вашей работе.



С уважением,



профессор А.С.Конкретный
Top
Kite
Дата 21.11.2005 - 18:31
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 829

Результаты проведенного исследования:

Примечания: 1. Большими буквами выделены глубинные корни, Жирным большие буквы выделены, если за одним идет сразу второй глубинны корень.
2. Через дефис пишутся однокоренные слова из разных языков или разных языковых эпох
3. В скобках пишутся:
а) значения слова в переводе с иностранного языка
б) устаревшие значения
в) изначальные значения слова, следующие из смыслового значения его корней
г) пояснения

Примеры, допускающие логичность искусственного разделения на разные языки:

1) Перестановки: а) Перевертыши. Я [ йа ] - I [ ай ] (я по-английски)
б) чередование гласных в односложных словах. Кот – кит (укр.) – cat (англ.), род – рід (укр.), мор – смерть
в) перестановки слогов: долонь (ладонь – укр.) – лодонь - ладонь, суворий (суровый - укр.) – суровый, ведмідь (медведь – укр.) – медведь, плазун (укр. пресмыкающийся, то есть ползающий ) – ползти, род – ordъ - орда. Особенно хорошо это видно при сопоставлении древнерусских корней с книжными церковнославянским, где, видимо, специально переставлялись буквы, например, извьрг (др.рус.) – изврьгъ (ц.слав.)

2) Замена значения слов. В болгарском, например, сохранились славянские обозначения: направо означает прямо, а чтобы указать «направо» они говорят «надесно». Вродливий по-украински – в род пошел, то есть удался, красивый, а по-русски уродливый – некрасивый. Тхнути по-украински раньше означало пахнуть, а теперь – вонять. Творить по-русски означает процесс созидания, а потвора по-украински – уродина.

Эти случаи отмечаются в этимологии, но никак не объясняется

Глубинные слова

Речь – речь в русском (глагол и существительное) и вещь в украинском. Вещи творились речью (вещь – вещать), священный от слова "вещать". Лепет – лепота – лепить. Общий корень указывает на схожесть явлений. Глас (устар. Голос) и глаз – то же самое. Может быть параллельным обоснованием единой системы обмена информации наряду со связками вещь – речь и показ – рассказ. Кстати значение слова «наказание» прослеживается и в других языках: Кази – мусульманск. – судья.

Меч – беларус. Меч - др.-русск. - ст.-слав. Мечь - болг. Меч - сербохорв. ма?ч - польск. Miecz - др.-сакс. ma^ki - miekka "меч" - лат. mасtЎ (убить, зарезать) - ср.-перс. magЊn (меч) - ср. груз. ma»va (острый, меч)
Мяч - болг. меґчка (хлеб с сыром в форме шара) - сербохорв. меча (что-либо мягкое, мякиш хлеба) - Праслов. Mecь (предмет, который можно сжать)
Можно увидеть чередование «а» и «е» в корне слова «меч» в разных языках, а также родственные мячу слова с «е» в корне. Возможно, они восходят к одному корню и значения обоих слов как бы дополняют друг друга. Меч обозначает оружие, мяч – мягкий круглый предмет. Тогда логично, что меч-мяч - именно Феникс – круглый разящий объект.

Стрела – первоначально «предмет длинной и узкой формы», «то, что устремляют вперед», возможно родственно с праслов. «стремити» (быстро двигаться) и диал. Стремя (быстрое течение), струм (польск и укр. ручей). То есть необязательно метательный сняряд для лука. От него образовано слово стрелять, которое применимо к любому стрелковому оружию. Аналогия прослеживается в рядах палка – палить. Хотя вполне возможно, что это не отглагольные существительные, а наоборот. Сначала пуля – конкретный термин, потом пулять – общий (пуляться камнями), стрела – потом стрелять, палка (орудие для разжигания либо поддержания огня) – палить.


Исполин – сполъ (народ живший в древности между Доном и Волгой) – полъ (праслав. «открытый, пустой»). Тогда с одной стороны исполины - те, кто жили на открытой местности, в поле (поляне), а с другой - те, кто с пола (с пустоты), из пола появлялся, так как просто в полях от богов не спрячешься. Поэтому, возможно, исполины появлялись не из поля, а из пола, а потом снова уходили в подполье; между поземным и наземным миром была граница от слова грань; позже, когда границы стали проходить в одной плоскости (только по горизонтали) стали появляться слова наподобие «кордон» (шнур по-французски). Дополнительные обоснования подземной версии: вырос как из-под земли; как сквозь землю провалился; из-под земли достать.
исполинов (букв.: которые пали). Это великаны, богатыри, из сынов Шамхазая и Азаэля, павших с небес во дни поколения Эноша. (Слово נפילים, исполины, от корня "падать", повторено в стихе дважды. Согласно толкованию Раши, переводить следует так: Мы видели людей, которых называют "павшими", это гиганты, происходящие от павших с небес.) (Раши)

Ева(а)нгелие
Нярты – нарты – нарды - народы
Лорд – Родл, Род,
ПоСейДон (греческий бог морей). Дон, Донна – обращение к знатным людям (Испания) - аристократы в Испании пришлые (уж не с Дона ли?), белокожие, с явно выраженными венами, оттуда возможно «голубая кровь». Само название Ис Пания (S pain – англ) – типа с Паном заодно. возможно от одного из названий бога – козлоногого Пана. Кстати, «Панэ» – обращение на Украине аналог русского «господин». Хотя может, наоборот, ИСПания – земля исполинов.
Сэр (sir) – обращение в АНГЕЛИи (Англии) – возможно от Сары.
РАЙх (в русском рейх) – так немцы называют Германию, европейцы же ее называют АЛМАНия, русские – ГЕРМАНия (и то и другое в переводе дает божьи люди)
ИеРУСАЛим
АДлер – город на Кавказе, АДыГЕЯ (земля Ада) – республика на Кавказе
ГОРОД, гРАд – Gordъ (праслов.) – gardr (др. –с. –герм. Изгородь) – то есть огражденная территория. Возможно Горничи, Горыничи – сыновья Гор, жители огражденной горами, территории. То есть Gorъ (ст.-сл. - вверху) и Gordъ (праслов.) имеют общее происхождение. И получается, что горы выступали оградой, оттуда же и пошло ограда (гряда)
РАЙон – Rayon (фр. – луч, радиус) понимается как «окружность, территория с определенным радиусом». Весьма занимательно, что именно радиусом, хотя при обычной нагрузке логичнее было бы исходить из площади. Возможно имеется в виду - территория под щитом Алатыря.

Серия слов, обозначающих жилье. Без особых претензий на именно глубинное происхождение, но итересно, что очень большой процент обозначений жилься несет глубинные корни.
КОТтедж,
Катакомбы (ит. catacomba < ср.-лат. catacumba подземная гробница < гр) – КОТоКОМБЫ – комбинированные котом либо кота око
MANsion (особняк – англ.)
МАНСАРда
вилла – ВИЛА
Хата – ката – кота
комната – caminata (лат. - помещение снабженное камином), КАМИН
dwelling (жилище – англ.) – well (колодец, родник – англ.) либо производное от Вилы.
kitchen [кит чен]
МАГАзин
монастырь – МУНАСТЫРЬ – тырили лунных асов

оЗЕРо - СоЗЕРцание
пруд – пРОД, РОДник
река - ректи

Серия слов с в религиях с корнем гер (вернее хер в оригинале, буква г - произношение на русский манер): - Гера (жена Зевса - главного греческого бога) - Хера (баба Хера, по аналогии с бабой Яга), Хорс (один из богов славян, вроде бог месяца, то бишь луны), Херовит (тоже один из славянских богов).
- Геродот – известнейший историк
- Геракл (Геркулес)
- Германия (люди Господа)
- Ауш Гер - название Иисуса Христа у кабардинцев

Ругательства: подонок (по Дону), негодяй/уГОДник, ублюдок, сволочь (укр. наволочь) – возможно с воловьими очами, придурок – при дурах
Херово, ебу дался (диву дался), ебанутый (тот кто уже занимался сексом), пиздоватый
(обладающий пиздой), хуевый (обладающий хуем), О хуеть (стать с хуем), Проебать (потерять) - с точки зрения магов
пиздатый (обладающий пиздой), охуенный – то же о мужиках с точки зрения ванов
Еб твою мать – понимать буквально
ОтРодье (от Рода в значении удаления)
Кодла – КОТла (община котов)
МоМОН (большой живот у мужчин)
Мурло. Либо мертвец, либо, наоборот, мурчащее существо (кот).

Цвернунн – цверг – verg (и.е. гнать) – праслов. Vьrgo (бросать) – изверг (в значении извергнутый) - изврагъ (выкидыш) - Сварог – ворог – враг (первоначально «отверженный», «изгнанный»); ворожея – ворожить. Возможно, цверги – когда-то изгнанные из Рода в силу невозможности жить вместе по тем или иным причинам.

Велес – Волас – св. Власий - Вал – Вол - Волох (волохатый – лохматый по укр.) - ВОЛоДАР (повелитель по-украински) дарящий волов. Можно также рассматривать производным от корня, обозначающего реализацию желания (велеть, воля), отсюда Велес – повелитель, но мешает имя Волох и то, что Волос является покровителем скота. Хотя по происхождению Велес (Vels) и Волос (Volsъ) могут относиться к разным личностям вообще.
Яков – Яша – Ящер (змеи в мифологии) – гадина (устар. змея) (звук „о” в английском „god» обозначающем бога весьма приближается к „а”, получается почти гад)

Старый (проживший много лет, первоначально «крепко стоящий» от основы «ста» - стоять) - старик – старец – стар (звезда на англ.) – astron (гр. Звезда) - астрономия

аМИНокислота – нечеловеческая кислота
мутация – мутер (мать – нем.) – матерь – матка – материться.
Чарка – чары - очаровать

Каир – Икар
Альтаир

Дух – корень связан с движением воздуха и запахом, распространяемым этим дуновением. Чую русским духом пахнет. Отходы жизнедеятельности организма и его симбионтов, выходящие с потом и мочой видимо и являются русским духом. По запаху выделений, определявшемуся видом выпивки и особенностями блюд (содержанием определенных видов дрожжей, бактерий) можно было идентифицировать нацию: чую французскими духами пахнет, русским духом и т.п.

Серафимы и Херувимы (САРАфимы и ХЕРувимы - прислуга)

Hamajun – феникс (персидск.)

Каталог – КОТоЛОГ (гр. Katalogos – список) – наука кота, знания кота

КОМАР – оболочка смерти.

Меня, семья.

Сфинктер (клапан, пропускающий пищу из желудка в кишечник) – сфинкс. Общим является значение корня в греческом – «сдавливаю»


PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
radmar
Дата 22.11.2005 - 11:03
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Законы вещего русского слова – праязыка цивилизации Земли

Рыжков Л.Н.
Источник libereya.ru


Рус|овласый – светловолосый (словарь древнерусского языка).
Рус|ый – светловолосый (Фасмер. Общеславянское слово).
Златовласка – девушка с рус|ой косой (чешский эпос).
Rus – деревня (латынь).
Рус|ый – это светло-коричневый с сероватым или желтоватым оттенком (украинский толковый словарь).

Законы индоевропейского языкознания, не осознанные псевдо-учеными как законы для всех языков, принимались ими за установленные языковые факты отдельных языков. Но общая лексика для нескольких языков в группе или общие законы для них – это путь к лексике и законам праязыка. Знание этих законов даст возможность реконструировать всю общечеловеческую культуру и общечеловеческую историю. В истинном её проявлении.

Как появилась буква «Ф» в русском языке
Где вы, Гармонии сыны?..
Сюда! И смелыми перстами
Коснитесь дремлющей струны,
Нагретой яркими лучами…
Ф. Тютчев

Буква «Ф» в русском языке «чужая» и ее носители-слова в языке чаще всего заимствованы из иностранных словарей. Украинцы, говорящие только на украинском, вообще не слышат «f», и сами говорят вместо Филипп – Пылыпп. Нет этой буквы и в литовском. И это не только у нас есть некоторые особенности слуха. Японцы тоже не слышат некоторые буквы. Вот что об этом пишет В. Откупщиков:
«Звуки и их сочетания. Фонетический (звуковой) строй разных языков не одинаков. В этом каждый из нас имел возможность убедиться при изучении иностранных языков. Например, в немецком языке нет исконных слов со звуком [ж], в английском – со звуком [ц], во французском – со звуком [ц] или [ч]. Ни в одном из этих языков нет слов со звуком [ы]. И, наоборот, – в русском языке отсутствуют многие звуки, обычные для немецкого, английского, французского и других языков.

В славянских языках когда-то отсутствовал звук [ф].

Попробуйте открыть словарь русского языка на букву «Ф» и найти там хотя бы одно древнее исконно славянское слово. На эту букву будут только заимствованные слова. С тем же самым явлением вы столкнетесь и в литовском языке, где вообще нет исконных слов со звуком [ф].

Уже на основании одного такого признака иногда можно прийти к выводу об иноязычном происхождении интересующего нас слова. В других случаях звук, хотя и обычный для данного языка, оказывается в необычной для него позиции.

Например, звук [ф] в исконно латинских словах встречается только в начальной позиции:

faba [фаба] – «боб»,
ferrum [феррум] – «железо»,
focus [фокус] – «очаг» и т.д.

Вот почему такие слова, как
scrofa [скро:фа] – «свинья» и
rufus [ру:фус] – «рыжий»,
считаются в латинском языке заимствованиями».

Это очень точное изложение положения со звуковыми разночтениями в различных европейских языках взято, как сказано выше, из цитированной уже не раз книги В. Откупщикова. Несколько замечаний-комментариев.

Чтобы цитаты не казались читателям абсолютной истиной, – как мы привыкли с классиками, – посеем ряд плодотворных сомнений.

Во-первых, на самом деле звук «Ы» в европейских языках есть. Т. е., по крайней мере, был. Об этом свидетельствует наличие буквы «Y» почти во всех европейских языках. Взята она из латыни, где называлась «ипсилон». В европейских «мовах» она называется «игрек», т. е., если верить западным грамматикам, это означает «И-греческое».
Какое же звучание должна иметь «Y», чтобы для его выражения понадобилось бы вводить новый знак для «И» по сравнению с существующим уже «I». Грамматики пока не отвечают на этот вопрос, ограничиваясь «примерами звучаний», в которых «Ы» действительно нет.
Однако если мы попытаемся записать какое-то слово (например, Рыжков), где уже звучит буква «ы», нам обязательно понадобится «Y»: Ryzhkov. А уж если, попытаемся прочесть английские слова, где стоит уже «у» через «ы», то у нас начнут иногда получаться удивительные звучания.

[!] Английские дамы, например,
Lady, читается — «лэди»
зазвучат как «Лады».

И от Англии начинает сладостно веять Рязанью.

Это может показаться случайным совпадением, если бы не следующая серия с буквой «Ф».

Если слова заимствованы из латыни, то
[!] Первое правило праграмматики - «правильное» звучание «F» – это «П».
Восстанавливая их подлинное звучание (правильное звучание – это выход на праязык, еще не искаженный!), будем часто получать чисто славянское (русское) звучание, совпадающее со смыслом слова:
[!] FLOT [флот] – ПЛОТ, шютация (всплывание, вместо иностр. «флотация»), плотоводцы, плотилия. В общем: «Летайте самолетами веероплота вместе со своими плото-водцами (флот – плот)».
FIRST [фё:ст] – первый, первенец – ПЕРСТ – палец руки, один как перст.
FLAME [флэйм] – пламя – ПЛАМЯ – не нуждается в комментариях.
FAKEL – ПАКЛЯ – не нуждается в комментариях.
FRESH [фрэш] – (ПРЕСНый) = ПРЕСН – пресный, – не нуждается в комментариях.
FILE [файл] – пила, напильник, строй, шеренга, картотека, список – ПИЛа = ПИЛА, – не нуждается в комментариях.
FLAT [флэт] – плоский – ПЛАТо.
Таких примеров подобрать можно много, разумеется, не все подряд слова, ввиду сложности происхождения языков, будут подчиняться одному правилу, но сомнений нет, обнаружено общее правило для всех языков индоевропейского происхождения. Попытки «избавиться» от чужой буквы «F» приводят к более древнему слою, ведут к праязыку, и эти слова праязыка оказываются зафиксированными в живых славянских языках.

Финикийская Финляндия или финиш с пинком
Слово «финиш», как обозначение остановки, конечной стадии пути или, вообще, окончания, есть практически во всех индоевропейских. Особенно – в европейских языках.
В большинстве из них это слово заимствовано из латыни, где «finis» означает конец, границу, остановку, цель, «замкнуть в пределах», «ограничить рубежом», «остановить на границе», «кончить».
В английском «final» – конечный.
В славянских языках, практически во всех, – слово заимствованное, употребляемое в узком спортивном смысле: «заключительный предел спортивного состязания на скорость», «конечный рубеж состязания». В этом узком спортивном смысле слово позаимствовано из английского.
Даже французским языком, откуда оно раньше взято англичанами (латынь из старофранцузского), в то время как во французском, в более широком смысле – «конец, окончание», это слово уже существовало в форме «fin».
Правильное написание этого слова в соответствии с первым правилом праграмматики – «пин», «pin». Если в латыни и французском сохранилось это слово из праязыка, а не является заимствованием из чужого языка, скажем, южнодравидского.
Русский язык, имея в лексиконе иностранных слов все евро-формы слова с «фин» – от «финиша» и «финансов» до «финика» и «Финляндии», каждый со своим чужим несвязанным и отдельным смыслом, в данном случае сохранил ряд родных слов праязыка с исходным пракорнем «пин»:
[!] «пинок»,
«запинка» – остановка речи,
«запинание»,
«пинать»,
«знаки препинания» (т.е. в подлинном значении «знаков финиша»),
с полной сохранностью исходного семантического смысла и полным совпадением по форме, за исключением поздней буквы «F».
В украинском – и мы можем прочесть это на каждой трамвайной остановке – [!] «зупынка», – тоже сохранился смысл праязыка. А, значит, и в древнерусском (общевосточнославянском). Есть ряд производных этого корня и в других, славянских языках.

Нам осталось разобраться только с обильным многозначием корня «фин», чтобы еще раз убедиться в выявляющейся праязычности словарного запаса русского языка и всех иных славянских языков.

Проще всего дело обстоит с «финансами» и «финансистами». Оказалось, что это не обобщенный термин всего обилия денежных отношений, а в первичном смысле их «завершение», «остановка», «прекращение» применительно к денежным сделкам. Значит, значение первичного смысла «pin» – «остановки», «прекращения» – сохраняло корень «пин», и этот смысл сберегался славянским корнем под чужой личиной применительно к денежным отношениям, а потом расширилось смысловое поле до всеобъемлющего символа обменно-денежных отношений и операций. И в этом расширенном смысле слово вернулось в русский язык как заимствование под чужой вывеской буквы «Ф» и заняло поэтому новое отдельное поле смыслов, уже не подлежащее этимологизации (исследованию происхождения) ввиду заимствования этого слова из иноязыка. А поле смыслов, хранящееся в корне праязыка, как это ни прискорбно для всей армии себялюбивых «ПИНансиетов» – это «кидала», т. е. слово несет оттенок внезапного «прекращения», «остановки» финансовых отношений.

Здесь обнаружилось очень важное явление – «заимствования не этимологизируются» в новом смысловом поле языка, что ограничивает системное совместное исследование индоевропейских языков. Ввиду значимости этого факта подробно процитируем В. Откупщикова:

[!] «…разработка принципов и методики исследования заимствованных слов явно отстает от соответствующей разработки в области этимологического изучения «своей» лексики. Во всяком случае, этимологические словари в статьях, посвященных заимствованным словам, часто ограничиваются простым указанием на факт заимствования, не подкрепляя этого утверждения какой-либо аргументацией. У греческого философа Платона в его диалоге «Кратил» можно найти интересное высказывание по вопросу о заимствованиях:
«При полной невозможности достичь какого-либо результата с помощью имеющихся в его распоряжении средств этимолог может объявить интересующее его слово заимствованием из языка варваров» (варварами древние греки называли всех не-греков)».

В приведенном отрывке необходимо обратить внимание на два момента.

Во-первых, – и это очень важно! – заимствованные слова обычно не этимологизируются на материале «своего» языка. Это наблюдение Платона остается в силе и в наше время, являясь одним из важных критериев выделения иноязычной лексики.

Во-вторых, отсутствие надежной «туземной» этимологии у того или иного слова считается (еще со времен Платона!) достаточным основанием для того, чтобы объявить его иноязычным. После этого в каком-нибудь языке этимолог (обычно без особого труда) находит какое-нибудь слово с одинаковым или близким звучанием и значением – и вопрос о заимствовании считается решенным. Иногда в наши дни так и поступают авторы различных этимологических заметок.

Между тем этимологизация заимствованных слов – совсем не такое простое дело.

Для установления действительного (а не мнимого) происхождения иноязычного слова мало найти в одном из языков какое-нибудь близкое по своему звучанию и смыслу слово. При наличии большого количества разных языков такое слово где-нибудь обычно почти всегда находится.
Но сопоставление с этим словом в большинстве случаев еще ничего не доказывает. А для серьезного подтверждения предполагаемой этимологии нужна целая система доказательств. Причем, основные доказательства лингвистического порядка можно разделить на фонетические, словообразовательные и семантические. Нужно только иметь в виду, что во всех этих случаях этимологизация заимствованных слов будет отличаться некоторыми специфическими чертами.
Поэтому «для серьезного подтверждения» первичности смысла русского корня «пин» в целом веере производных значений (включая заимствованные) необходимо найти, куда делся при путешествиях смысл, содержащийся в слове «пинок», а также выяснить, как появились значения, содержащиеся в словах «финик», «Финляндия», «Финикия».

Для этого вновь обратимся к латыни, откуда Европа заимствовала все эти слова.

[!] Кстати в латинском и итальянском параллельно была «pina».
[!] По латыни pinus – сосна, ель, кедр, pinia – сосновый, pineal – шишковидный, pine-apple – ананас.
Поэтому этот корень должен быть во многих «лесных», «хвойных» и «пальмовых» местах.
[!] «Финляндия» хвойная, кедровая «Финикия» и даже сам «финик» того же «хвойно-пальмового» происхождения.
[!] У нас хвойные «Пинега», «Пинск», «Пинские болота», «Пина».
[!] Спектр смыслов, связанных с изделиями из дерева – «пинас», «пинка» – мореходное судно, «пинцет» (даже с глаголом «щипать») – кисть, палка, древко; PINch – зубило, пробойник, ограничивать, стеснять – круг замкнулся!

Правило сработало на исходный смысл корня «ПИН» в русском языке. Поэтому можно предположить, что «пинок» означал первоначально не только форму толчка, но и толчка палкой – «пином».

[!] В славянских языках сохранился смысл «пина» – палки в слове «спина» (первоначально – «позвоночник»).
[!] В испанском «spina» – шип, заноза, скрепка, смысл скрепки, скреплять есть и в словацком, кроме того, в русском есть смысл «пинать» – погонять и создавать помеху [С-11].

Попробуем сформулировать вывод из первого наблюдения как некое правило, которым следует пользоваться при встрече в индоевропейских языках со словами с буквой «F» как искажением, отступлением от праязыковой древней правильной совершенной формы, так как определялась эта форма слоговым написанием с четко определенной системой согласных и гласных.

Вывод из первого наблюдения. Во всех индоевропейских языках действует правило, характерное для русского языка:

[1] более древний слой лексики получается, если заимствованное слово с чужой буквой «F» или слово собственной лексики, деформированное этой буквой, восстановить в правильном написании.
Именно в этом написании слова приобретают форму, более близкую к общеиндоевропейскому праязыку, часто совпадающую со славянской лексикой.

Следовательно,
[!] правило может служить индикатором при анализе древних языков с целью определения абсолютных временных шкал в языковых изменениях и исторических анализах развития наций.
А также служить ориентиром во внутригрупповых и межгрупповых исторических параллелях и сравнительных языковых сопоставлениях. Базой для сопоставления должны стать славянские языки, а воскрешение общеславянского праязыка становится первоочередной задачей.

Заглавные гласные

Но нам дороже золотой колчан
Певучих стрел, завещанных в страницах
Оружие для всех времен и стран,
На всех путях, на всех земных границах.
Во мгле, куда суд жизни не достиг,
Где тени лжи извилисты и гибки,
Там дротик мстительный бессмертных книг,
Веками изощрен, бьет без ошибки.
В. Брюсов

Если письменностью праязыка была слоговая система, где [2] первичные корневые слоги выражались слогом типа СГС (согласная - гласная - согласная), а в строке для иных понятий писались слогами типа СГ (согласная - гласная), то слова, начинающиеся на гласные, будут нетипичными для индоевропейских языков, т.е. либо заимствованные, либо исказившие свое написание в результате исторических процессов.
Для русского языка это наблюдение известно давно, а на все индоевропейские распространяется впервые (где это видано, чтобы в славянском языке сохранились правила, пригодные для праязыка или для всех индоевропейских языков, ведь он такой поздний?).
«Если мы обратимся к более знакомому нам языку – русскому, то, открыв этимологический словарь на букву «А», мы убедимся, что и здесь (как в случае со словами на «Ф») нам встретится подавляющее большинство слов иноязычного происхождения. Оказывается, гласный [а] в начале слова был нетипичен для языка наших предков» [О-2].
Приводимые ниже примеры показывают, что позиционный анализ звуков также может оказать существенную помощь при изучении слов из разных языков с целью выйти на праязык. При этом попробуем расширить это правило, известное для буквы «А» в русском языке, не только на все языки, но и на все гласные, как этого требует прослеженное происхождение этого правила из написания слоговых форм, – основного структурного свойства письменности праязыка.

Начнем с древнегреческого и с буквы «I».

Первое, что попадается в сети, – это замечательное слово IDEA (IΔEA) [С-10] с тем же русским написанием ИДЕЯ. Это слово замечательно тем, что заимствовано из древнегреческого и содержится во всех романских, славянских и германских языках с тем же значением. В русском языке производные от этого слова дали целый привнесенный из европейских языков букет: ИДЕЙНЫЙ, ИДЕАЛ, ИДЕАЛИЗИРОВАТЬ, ИДЕАЛИСТИЧЕСКИЙ, ИДЕОЛОГИЯ, ИДЕАЛИСТ, ИДЕАЛИЗМ, ИДИЛЛИЯ, ИДЕАЛЬНОСТЬ, ИДОЛ, ИДИОТИЗМ, ИДИОМА.

При этом неясно, почему идейный, идеал, идеология – это хорошо, а идеализм, идеалист и идол – это плохо.

Слово «идея» замечательно еще и тем, что содержит высший абстрактный смысл, относящийся к сокровенным процедурам мышления, поэтому и заимствование всего спектра значений везде проходило легко и естественно.
Но самое замечательное в слове ιδεα – это то, что его смысл сразу раскрывает весь механизм появления некоторых нехарактерных для индоевропейских языков слов, начинающихся с гласных, в их словарном запасе.

Привлечем замечательный словарь Михельсона:

[!] «идеал» – от греческого ιδεα – вид, наружность, образ, от ειδηιν – ВИДеть. Образец воображаемого совершенства, не существующий в действительности.

Итак, опять точное совпадение с русским языком смысла и формы написания этой группы слов, только в древнегреческом слове не дописана начальная буква «В» за счет неправильного прочтения первичного слогового знака. Корень — «ВИД», как и полагается для слоговой системы письма, трехбуквенный, остался неизменным и сохраненным в русском языке.
Для перечисленных нами слов получаем: идеология – видеология, идейный – виденный, идол – видол и т. д.: видиллия, видеализм, видеалист, видеальный, видеализировать, особенно красиво звучит — видеализация.
Можно теперь даже не смотреть в словаре перевод, смысл «видимости» ясен из корня, однако ряд интересных слов всё-таки находится: идеографика (видеографика) — искусство изображать письменными знаками целостных понятий, идеография (видеография) – изображение письменными знаками целых понятий,

[!] Ида (Вида) – гора близ Трои.

Любопытный оттенок приобретает исходное наполнение смысла философского течения «идеализм». Если ранее под термином «идеализм» понималось учение, отвергающее действительное существование окружающих внешних предметов, окружающего мира, познаваемого нами через ощущения, то теперь становится прозрачной причина – почему так считалось! Мир предметов для нас состоит из их образов – «видимостей», создаваемых сознанием, поэтому философское течение это и называется – «видеализм», а самих предметов мы не постигаем, имея дело только с нашими модельными представлениями – «видеями», сущностными видимостями. Поэтому бытующее представление об идеализме, как о теории, имеющей, вместо реального мира, дело с «ощущениями» субъекта, неточно не отражает «древнегреческого» смысла «древнегреческого» термина, поскольку «образ» предмета, «видея», – модельное понятие куда более сложное, чем сенсорное «ощущение», доступное и очень низким ступеням развития сознания.

По этому корню – «ВИД», существенный подарок-подтверждение смысла вносит латынь.

В Древнем Риме были особые дни – «ИДЫ» (idus) – пятнадцатые числа марта, мая, июня и октября и 23-е число прочих месяцев, посвященные Юпитеру дни полнолуния (см. Моммзена). В Риме уже был утрачен смысл слова «Иды», оно воспринималось как этикетка.
[!] Теперь воскрешается древний смысл наименования этих дней – «виды». Дело в том, что, согласно поверию, в эти дни снились вещие сны.
[!] Известен в Римской истории факт предсказания Цезарю в Мартовские иды (виды) покушения на него и убийства, увидевшим вещий сон прорицателем. Цезарь не поверил и пошел в Сенат, где его ждали заговорщики, при этом по дороге встретил предсказавшего и, шутя, спросил: «А ведь мартовские иды уже наступили!», на что тот спокойно ответил: «Да, наступили, но не прошли!». А за день до убийства, в самые иды Цезарь проснулся от рыданий жены – Кальпурнии, находившейся в глубоком сне и издававшей сдавленные крики. Ей привиделось во сне, что она держит на руках тело убитого мужа. Утром она умоляла мужа не ходить в Сенат, а уж если он не верит в ее вещие сны, пусть обратится к другим предсказателям. Он обратился, и жрецы объявили ему о неблагоприятных предзнаменованиях. (Плутарх).
Поверие о вещих снах в полнолуние осталось и в русских сказках и мифических сказаниях [Д-11, т. III]. Встречается это и в ираноязычных мифах как упоминание, что для точности вещего предсказания нужно дождаться полнолуния.
К сожалению, в древнегреческом языке осталось не так уж много слов, со всей очевидностью подчиняющихся полученному правилу, но это говорит лишь о том, что древнеиндоевропейских слов в древнегреческом языке в результате этнических катастроф и вторжений осталось не так много. Но зато каких!!!
Например, ελικος (эликос) в соответствии со вторым правилом праязыка должно читаться как слово «великос». Что же оно означает в древнегреческом языке? Великий!!! В языкознании полное совпадение – одно из главнейших доказательств. Это слово явно из праязыка, а если это так, то он жив!

[!] Иерей (Верей) – жрец,
Иерея (Верея) – жрица,
Иерос (Верос) – священный, святой,
Иера (Вера) – есть даже такой остров.
Всё это от слова праязыка ВЕРА.

А помните Иерихон? Это Верона! Нет, не итальянская нынешняя (и древняя римская) Верона, а палестинская Верона, т.е. город Веры с ее мифическими «иерихонскими» (веронскими) трубами, рухнувшими стенами, шлюхой Равой, иудейскими шпионами и разрушением города кочевниками-скотоводами.
Читатели могут сами посмотреть словарь на И, Ю, Э, Я и еще раз убедиться в первично-слоговом характере построения праязыка.
Но одну группу слов древнегреческого языка нужно рассмотреть сейчас и здесь. Речь идет о словах, начинающихся на «ЭКО»:
[!] «экология»,
«экономика»,
«экологический»,
«экономия»,
происходящих от греческого ιοικος – «экос» – обитать, жить, обиталище, жилище, устраивать, управлять; «эк» – дом (не здание, а место проживания).

В соответствии с тем, что написано выше, читать эти слова нужно так:
[!] «векос»,
«векология»,
«векологический»,
«векономия»,
«векономический»,

корень – «ВЕК» в соответствии с его смыслом: жизнь, период существования кого-либо или чего-либо [С-16], период обитания, «ВЕКОВАТЬ» – жить, обитать, существовать [С-14].
Опять полное совпадение семантики (смысла слова) древнегреческой и современной славянской при приведении написания к правильной форме, соответствующей праязыку.
Поэтому получаем подлинный первичный смысл «древнегреческих» терминов, вытекающий из значений корня праязыка «ВЕК», читаемого в древнегреческом в редуцированной форме «ЭК» [С-16], означающий широкую гамму «обители» – от «дома» до «родины»:
«векология» – наука о вековании – обитании и жизни в окружающей среде;
«векономия» – искусство хозяйственного бережливого проживания века;
«векономика» – совокупность правил, законов и приемов хозяйственного обитания в месте проживания (векования);
«векономический» – относящийся к законам и приемам хозяйственных методов обитания и управления жизнедеятельностью (векованием);
«векологический» – относящийся к взаимодействию жизни (века) и среды проживания.

Второе правило праязыка (о гласных) позволяет вскрывать в индоевропейских лексиконах не только слова с опущенными согласными буквами перед гласными в слоге, но и слова с «лишними» первыми гласными, т.е. слова, спаянные слитно с неопределенным артиклем «Э», «А», «Е» или отрицательной приставкой «а».
Особенно много таких слов в испанском и португальском языках:
[!] esfera [э-сфера] – (исп.) шар,
estadio [э-стадио] – (исп., порт.) стадион,
escala [э-скала] – (исп., порт.) шкала,
escola [э-скола] – (порт.) школа,
escuela [э-скула] – (исп.) школа,
estudo [э-студо] – (порт.) учеба
Пока всё это латынь, т. е. известные заимствованные из латыни слова, слитые с артиклем просто по правилу грамматики.
Правильное значение слова, – его подлинное латинское прочтение, – получается без приставного артикля.

Теперь перейдем к другой группе слов, которые тем же путем отразят значение слов, совпадающих уже со славянским словарным слоем, т. е. опять по второму правилу возникает еще один путь выхода на древнейшую общеиндоевропейскую общность, поскольку заимствование на этот раз из славянского практически абсолютно исключено.
[!] Estepe [э-степе] – (порт.) степь,
estepa [э-степа] – (исп.) степь,
estranho [э-страньо] – (порт.) странный,
[э-странжеро] – ино-странный,
estufa [э-стуф(п)а] – (порт., исп.) печь,
estrada [э-страда] – (порт.) дорога, страда,
есогсе [э-корк] – (франц.) корка, кора.
Для тех, кому покажется натяжкой русский смысл «печи» для «испано-португальской» ступы, на Рис. 2 приведена хлебная печь – «ступа» из Рюрикова городища [Д-27].

Опять применение второго правила и в этом случае дает полное совпадение воскрешенного праслоя индоевропейских языков с живой славянской лексикой и археологическим материалом.
Однако нет правил без исключений. Есть они и у этого правила. Например, древнегреческое слово «есть», которое не превращается в славянское ни отъемом гласной, ни прибавлением согласной для закрытия слога, а произносится почти так же, как и у нас «есть», и есть оно и в других индоевропейских языках. Так что же? Правило дает сбой на самой главной опоре – на русском языке? Ведь не должно быть у нас слов, противоречащих правилам, установленным как раз на языковых фактах русского языка.
Так как же быть со словом «есть», если оно начинается на гласную «Е», является исконным, а такового не должно по правилам происходить?
Специалисты по русскому языку сразу же решат наши затруднения, разъяснив, что нет здесь никакого противоречия. Оказывается, в русском языке есть две буквы «Е», которые не различаются в написании, а благодаря этнолингвистическому чутью русский человек никогда не ошибается, какую из букв «Е» нужно произносить в данном слове. Дело в том, что
[!] в словах «если», «есть», «начинается», «ошибается», «оказывается», «евнух», «ест», «ермолки» использован не звук «Е», а целый слог «ЙЕ».
То есть, на самом деле, эти слова имеют грамматическую форму в соответствии с произношением «йесли», «йесть», «начинайется», «ошибайется», «оказывайется», «йевнух», «йест», «йермолки», поэтому являются не гласными, а слогами СГ.
[!] В русском языке, оказывается, таких гласных, которые являются не звуками, а слогами, несколько: Я (йа), Ё (йо), Ю (йу).
[!] А в украинском языке сделано в алфавите знаковое разграничение и для слоговых Е и И > (йе) и Ï(йи).
Поэтому никакого противоречия с правилами, сформулированными выше, нет.
Перечисленные выше примеры имеют в начале слова не гласный звук, а полузакрытый слог с «Й», и всегда читаются «ЙЕ». Более того, в древнерусском (церковнославянском) языке знак «Ï» использовался как обозначение «и» для «йи», «йу» и «йа» (см. Рис. 3).

Вывод. Приведенные примеры показывают, что правило о начальных гласных, полученное из наблюдений над языковыми фактами русского языка» распространило на все индоевропейские языки как закономерность, что говорит об их становлении из слогового первичного праписьма.

Трёхбуквенные корни русского языка

«Не надо несбыточных грез,
Не надо красивых утопий.
Мы старый решаем вопрок:
Кто мы в этой старой Европе?
Дa, так, мы – славяне! Иным
Доныне ль наш род ненавистен?
Легендой ли кажутся им
Слова исторических истин?»
В. Брюсов

Слоги типа СГС, подобные «ВЕК» и «ВИД», которые являются прародителями целого семейства понятий в древнейших языках, имеют особую структуру. Эта структура необходима для реализации слоговой письменности, вытекающей из найденных особенностей праписьма.
Эти первичные слоги должны иметь не только три буквы в своей структуре для каждого слога, но и выражать самостоятельное слово-понятие, имеющее образное выражение в виде различаемого предмета.
Этот предмет и является основой знака для слова.
Например, если составить перечень слогов, необходимых для начальной буквы «Б»:
«БЫК»,
«БОК»,
«БАК»,
«БУК»,
«БЕС», –
из них только три слова-слога имеют наглядный изображаемый образ, одно – абстрактное понятие, а «БУК» трудно разделяется с другими изображениями дерева.
Только славянские языки имеют достаточное количество таких слов из трех букв, способных покрыть необходимое количество кодовых слов звукового пространства.

[Как образуются гласные]

Если в языке, скажем
[!] 25 согласных звуков и 6 гласных, то необходимое число различных предметных знаков СГ составит 150 знаков.
20 согласных и 4-х гласных число необходимого минимума знаков составит 80.
18 х 5 = 90.
20 х 5 = 100.
20 х 6 = 120 – составят промежуточные случаи.
[!] Наверняка пригодны для образования знаково-слогового фундамента такие славянские слоги как ДОМ, ДАР, ГАД, ЛАД, ВЕК, ПОД, ДУБ, МИР, ТОН, КОЛ, ЧАН, БУР, ЛЕВ, БЕР, РОТ, САД, КОЛ, ВОР.

Из пригодных для изображения слов, в разных древних письменностях встречаются следующие различаемые знаки, значения которых имеют трехбуквенное выражение:
[!] Изображение угла (Египет) – «Кут».
В украинском КУТ – угол (напр. трикутник), значение в строке – «КУ».
В египетском алфавите, знак имеет звук «К».
В русском первичный термин «КУТ» не сохранился, однако в виде корня в слове – есть свидетельства, что такой первичный корень был: «закуток», «закута», «кутать».
Руна означает тоже звук «К» и «kaun» – пламя, факел.
Британское «CAN» – пламя. С = [ЯГ-4].
Изображение стрелы ↑ (тюркские руны, средиземноморслоговое письмо, германские руны) – значение в алфавитах – «К», руническое название – «Т» (Тур, Тейваз), прочтение Гриневича – «КО».
Трехбуквенный корень русского языка – «КОЛ», значение в строке – «КО».
В строке служит указанием на острие, например, рога – КО-зел, КО-рова, КО-ня (мифический КОНЬ был «единорогом»), коготь, копать, колоть, колючка.
Латинское «КОН-ус» есть инобытие русского «КОН-ец», – это же является этикеткой «КАУ-наса», ибо КАУ (с дифтонгом АУ > О) есть КО, т. е. бык, отсюда КАУ-бой (ковбой), мальчик для быков (пастух), герб Каунаса – бык.
Впрочем, город мог быть назван и по длинной стреле бухты – «Кон», тогда прочтение Каунаса по-русски – «Конец», по-латыни – «Конус». Руническое значение «Тур» – «Бык» – «Ко» может иметь то же происхождение, а значит и тот же знак [ЯГ-4].

[!] Знак – египетский знак звука «р».
Изображение человеческого рта.
Слоговое прочтение – «РОТ».
Египетский смысл знака «Рот» – человеческий рот, в знамении прилагательного «Рот» – «красный».
«Красный» – по-немецки «рот».
По-украински – «рожевый».
Русский – «розовый».

Значение слога в строке – «РО».
Буква греческого алфавита – «р» - [ро].
В кириллической русской азбуке – «рцы».

[!] Знак — русский слог «ЧАН».
Слоговое прочтение в строке – «ЧА».
Буква кириллицы, заимствованная из коптского алфавита, наследника египетского письма – «ЧА».
Значение в египетском (коптском) алфавите – «ЧА».
Расшифровка египетского письма – «ch».
Рунический аналог отсутствует.

[!] Знак или знак «Черного Солнца» – комок чернозема, скатываемого священным жуком скарабеем – символ неизбывного кропотливого священного труда земледельцу, общий символ движения, развития, символ Древнего Египта, как страны земледельцев – «КМТ».
Египетское прочтение знака – «КМ».
Русский слог – «КОМ».
Догреческое название древнегреческой земледельческой общины – «КОМ».
Сохранившийся в немецком языке объединяющий глагол с тем же звучанием, родивший через латынь всю пришедшую к нам извне лексику Коммуны, т. е. столь родного славянам общинного строя.

Список можно было бы продолжить. Однако главное заключается в том, что в русском живом языке находятся в большом количестве трехбуквенные корни, способные в смысловом поле заполнить предметно и символьно все фонетические комбинации согласных и гласных. В других языках такого положения нет. Это – структурная особенность организации нашего языка.

Крушения пантеонов или чьи боги главнее
«Не кончен древний поединок,
Он длится в образах времен».
В. Брюсов

Еще один ориентир в сложных словесных вавилонских джунглях могут дать изменения в религиозных представлениях в результате взаимодействия и столкновения племен. Особенно это касается состава пантеона и божественных имен. Боги поверженных могут перейти в нечистую силу и стать адскими созданиями, могут соседствовать и вместе править, расширяя пантеон, – и иметь возможность ориентироваться в этих переплетениях, значит получить правильный ключ и для языковых, и для исторических изменений.
Например, в мусульманский ад и злые духи попали ДЭВы, которые в индуистской религии были богами (асурами), ответственными за определенные участки космоса с тем же названием – ДЕВы.
Даже прочтение «Зевс» – искажение более древнего «Дева», хотя «Зевс» как инолик «Индры» относится к свергателям «Дев» на небесном троне.
При смешении племен, в которых одно и то же божество имело различные функции и мифологию, смешение функций приводило к значительным искажениям пантеонов «синтетических» наций.
Например, в Риме было два Марса с противоположными – положительными и негативными структурами ритуала. Было также два Юпитера, один из которых – Квирин (Курин), заменив более древнего Кура, взял на себя функции охраны племени. Новая Юнона в качестве жены Верховного потеснила с пьедестала прародительницу Римского народа, богиню венедов – Венеру (Афродиту, Ладу, Латону), которая занимала трон в пантеоне Солнечных богов.

Два Перуна было и у славян.

В Египте, после нашествия быкопочитателей, священный бык Апис вошел в состав богов Большой девятки вместе с тщательным ритуалом его священного заклания. Вообще в Египте был самый обширный коллектив богов, куда вмещались все исторические изменения состава почитаемых божеств в качестве соседей исходному.
Лишь один раз Эхнатон попытался навести здесь порядок, вернув главенство древнейшему культу Солнца, однако эта попытка оказалась неудачной.
Языческое заклание быка осталось в посвятительной, самой темной части иудаизма, причем, любопытно, что при строгом разделении функций участников ритуала, загоняющий быка в угол (кут), именуется «кутник», а зарезающий животное — «резник».
Эти две профессии породили значительное количество носителей этих фамилий среди евреев.

В Египте даже богу зла Сету, ставшему в пантеоне символом негативизма, поклонялись по полному ритуалу.
В Индии свергнутый солнечный Варуна стал богом подземного царства и упоминался как образ заходящего Солнца, а новый Царь Богов Индра – Бык совсем не отличался благородными чертами и, убив Дракона Вритру, прятался от страха где-то на севере. А уж история о том, как он потерял свой деторождающий орган, относится скорее к разряду занимательной бульварной хроники, чем к житиям Верховного божества.

В языкознании сведения о религиозных пантеонах часто служат путеводными вехами в переплетениях этнокультур и воскрешении векторов исторического развития.
[!] Например, древнейшее античное божество общины Кур, жрецы которого (Куреты) прятали будущего правителя мира Зевса, в Риме дал целый словарь относящихся к управлению терминов: курия, курировать, куратор (вспомним Понтия Пилата в должности Прокуратора Иудеи), прокурор, куриал, курос – этнический образ племени.
Из латыни в немецкий попали «аккуратный», «курорт», «курзал», «курс».
А древний, незаимствованный слой – имя Курт.
В русском очень древнему, догреческому слою соответствует «курень», «куренной атаман», Курск, Куропаты, курить, воскурения, Курилы.
А в Прибалтике – Куршская коса, Курземе.
В Закавказье – река Кура.
В тюркском – курган, которому в русском соответствует «курьян» и многочисленное семейство Курьяновых.
О том, что тюркские корни помнят время задолго до новой эры свидетельствует семантика слова «курбаши».

[!] Знакомство с наидревнейшим Солнечным пантеоном европейских народов «разоблачает» наличие в их лексиконе слов руны «ЙЕР» – год.
По-русски «ЯР» (ЙАР), «ЯРИЛО» – древнее наименование плодородной ипостаси Солнца и Солнечного бога:
английское – year (яр) – год,
немецкое – jahr (яр) – год,
скандинавское – ear – год,
готское – jer – урожай [ЯГ-4]).
[!] Только в русском языке осталось имя «ЯР» как мостик к индо-иранскому «SVAR», «VAR», «SUR», «ШУР», «ГУР», «ХУР», «ЖУР», «СУРЬЯ», – целой гамме имен, выражавших самое сакральное, самое тайное имя Солнца – «ШАР», к сожалению, потерявшее в значительной степени свое очарование из-за частого употребления в геометрии.
Уж лучше бы для геометрии оставить заимствованное латинское «sphaera» – сфера (шар), имеющее столь сложное написание из-за утраты шипящих в латыни, а на самом деле выражающее то же слово «ШАР» (читаемое по ипостасям: жар {жар-птица, журавель, шурале}, чар, пар, вар, зар).
О том, что в догреческой Греции и по всему Средиземноморью слово «ШАР» соответствовало Солнечной религии, и распространена она была вместе со слоговой письменностью.
[!] Есть свидетельство у греческого философа Ксенофонта, писавшего, что все современные Зевсы и Аиды – это лишь ложные бедные тени подлинного Бога, тайное прекрасное имя которого – Шар.
[!] Когда ираноязычные индоевропейцы, выбитые с мест обитания, прошествовали через нашу территорию в Европу, они оставили нам ряд имен божеств – «Семаргл», «Сварог» (Svar) вместо «Переплута» и «Ярило».
Имевших другое – русское наименование для того же культа, то эти имена не закрепились в общеславянском пантеоне ввиду наличия парности с уже существующими наименованиями. Об этом лучше всего прочитать у академика Б. Рыбакова [Д-6, Д-7]. Тем не менее, эти ираноязычные наименования солнечных божеств успели попасть и в летописи, и в ряд православных исследований русского язычества.

А какое же наиболее древнее наименование, имя солнечных божеств? Обратимся к древнегреческому языку (хотя это и не такая уж древность).
В Древней Греции, наряду с солнечным Аполлоном, а иногда и тождественно с ним, почитался бог солнца Гелиос (Helios, Ηελιος).
Путь колесницы Гелиоса по небесной сфере похож на путь лодки Ра в Египте, – ночной подземный и дневной небесный, как ежедневная служба Гелиоса (Ра, Митры-Варуны, Сурьи).
[!] От имени Гелиоса пошли многие известные слова – «элита», «элиос», модный ныне «электорат» – ηλιος – солнечный, и т. д.
[!!!] Главное – это то, что подлинное прочтение этого слова по второму правилу – η = VE – «велес», т. е. древнегреческий бог солнца ГЕЛИОС есть славянский ВЕЛЕС.
Элита становится повелителями – ВЕЛИТОЙ – от сохранившихся в славянских языках праязыковых форм «велеть», «веление» и т. д.

Праформа праязыка воскрешена.

Восстановлено имя управительно-повелительной для жизни ипостаси Солнца – ВЕЛЕС (корень ВЕЛ).
Тема, разумеется, заслуживает отдельного обсуждения, но главное – это то, что ранее функционально ВЕЛЕС до отождествления его с древне-греческим ГЕЛИОСОМ (Не = Ve) не был толком определен в русском пантеоне.
Многие исследователи повторяют штамп-клише «скотий бог» Волос-Велес, и только современное языкознание бросает мостики к солнечным божествам древне-индоевропейского пантеона времен Шумеров.
Вот как в справочном издании Капица Ф. С. «Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы» [Д-26] освещается культ Велеса (следует заметить, что маски свиты из волхвов, сопровождавшие празднество Велеса, часто приводятся как «скотий» образ самого божества, хотя у Б. А. Рыбакова однозначно указано, что это – маски «велесова дня», т. е. маски мистерий Велеса, а не его самого):
[!!!] «В славянской мифологии Велес является богом домашнего скота. Следы культа Велеса – Власия – сохранились во всех местностях расселения славян, при раскопках находили идолы и святилища бога. Известно, что в Киеве на Подоле стоял большой идол Велеса, перед которым совершались защитные обряды. Велес упоминается и в документах. В частности, в тексте торгового договора с греками от 907 года Велес выступает как поручитель со стороны русских. Его имя названо в «Повести временных лет» в качестве покровителя домашних животных.

После принятия христианства функции Велеса перешли на святого Власия (очевидно, из-за соответствия имен), а также на святых Николая и Георгия (Юрия). Известны многочисленные охранительные обряды, бытовавшие вплоть до конца прошлого века. В частности, во многих местностях на поле оставляли «волосову бородку» — несколько несжатых стеблей хлебных злаков. Считалось также, что при болезнях скота следует внести в хлев икону святого Власия».

Велес. Маски (см. [Д-26])

Академик Б. А. Рыбаков, отзываясь в целом положительно о книге Иванова В. В. и Топорова В. Н. «Исследования в области славянских древностей», М., 1974, откуда чаще всего черпаются указанные материалы по славянскому пантеону, критиковал авторов за недостаточную обоснованность именно материалов по Велесу:
«Собранный лингвистами материал обилен и интересен, но нередко следователи в увлечении вводят в круг понятий, связанных с Велесом материалы, совершенно не относящиеся к делу, как, например, днепровский порог Βουλνηπραχ (будто бы «змеиный вал»), Волынь, Вавель и др.

Книга В. В. Иванова и В. Н. Топорова, откуда взяты эти примеры, производит впечатление подробной картотеки, частично систематизированной, но не являющейся целостным исследованием. Отдельные суждения (О Перуне – Громовержце, о Яриле, о балтских параллелях) представляют определенный интерес, хотя и не всегда новы, но главный замысел книги, выраженный в заголовке первой части («Реконструкция фрагментов мифа о Боге Грозы и его Противнике»), решен, на мой взгляд, недостаточно солидно. Противопоставление Велеса Перуну будто бы базируется на тексте летописи, но в летописи мы видим совершенно обратное:
«… и кляшася оружьем своим и Перуном богом своим и Волосом скотием богом».
После тех интересных наблюдений, которые сделаны авторами в отношении Перуна, грозного бога вооруженных скотоводов III – II тысячелетий до н. э., крайне странно выглядит признание «скотьего бога» Велеса непримиримым противником Перуна. Все построение «мифа» о поединке Перуна с Велесо-Змеем мне представляется надуманным и совершенно неубедительным».

Вместе с тем академик Б. А. Рыбаков высказывает ряд важных предположений.

[!] Практически предвосхищая сказанное выше о солнечном, более первичном содержании культа Велеса (Гелиоса), он обращает внимание на то, что «велесов день завершал собою обширный цикл празднеств зимнего солнцестояния», что оба срока празднеств Велеса «связаны с солнечными фазами – зимним солнцестоянием и весенним равноденствием» и высказывает предположение об эволюции образа этого божества от праохотничьих и скотоводческих форм к земледельческим, солнечным.
[!] Солнечный блин на масленицу, как культовый обрядный ритуал, остался в народной памяти: остался елей, елеопомазание (йелей, йелеопомазание), а, точнее, «велей» и «велеопомазание», сохраненные в православии древнейшие солнечные ритуалы.
[!] Не исключено, что и «тарелка» – это не обыденный обеденный инструмент, а ритуальный предмет для блинов, памятуя Аполлона-Тар-Гелиоса с его культом причастия посредством поедания образа Солнца – блина (Б. А. Рыбаков),
а библейский Елизар (Йелизар), – искаженное еврейским произношением греческое имя Велизарий,
Елена (Йелена, Хелена) = Велена и т. д.

Не обсуждая здесь подробно тонкости этих сопоставлений и эволюции, вкратце подведем итог:
– языкознание на чисто языковом материале обнаружило древнейшую ипостась Велеса (Хелиоса, Гелиоса, Йелоса) как тождественную общеиндоевропейскому культу Солнца в образе Гелиоса-Аполлона-Велеса-Белбога-Феба, – божества древних земледельцев, общего для обширных пространств Европы от кельтских Пиренеев и Уэльса (Йельс), до славянских (венетских) зон Иллирии (Сербо-Хорватия), Вострии (Austria), Венетии, Чехии и Словакии, Карпат, Древней Греции, Македонии и Болгарии;
и Младшей Эдды (которые, как ясно из второго правила праязыка, также следует произносить как Ведды), центральную кульминацию произведения составляет поединок героя-бога громовержца со змеем в Первичных водах и победа над ним, однако, следуя Б. Рыбакову не нужно смешивать борьбу змей–громовержец с борьбой двух пантеонов: солнечного земледельческого и пантеона громовержца скотоводов (Велес – Перун, Варуна – Индра, Гелиос – Зевс и т. д.);

На этом примере можно просмотреть – как сочетание законов праязыка и сложнейшего эпоса индоевропейской мифологии позволяет разобраться в почти утраченных культурных святынях многих народов, восстанавливая их драгоценное единство, восстанавливая для многих людей – от Алтая до Уэльса – общность предков и общий фундамент культуры.

Это сообщение отредактировал radmar - 22.11.2005 - 11:06
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 25.11.2005 - 16:06
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Полностью Словарь Санскрита, в виде сканированных изображений - для просмотра и скачивания, выложен здесь ... СЛОВАРЬ санскрито-русский ч.2-1 и здесь ... СЛОВАРЬ санскрито-русский ч.4-3 . Содержит 30 000 слов.

Это сообщение отредактировал radmar - 25.11.2005 - 16:10
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 29.11.2005 - 16:33
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Кое шо из былинного староруского диалекта, тако как, ёго восприняли, ноняшные толмачи.

СЛОВАРЬ УСТАРЕЛЫХ, ДИАЛЕКТНЫХ И ДРУГИХ МАЛОПОНЯТНЫХ СЛОВ,
ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В СБОРНИКЕ БЫЛИН КИРШИ ДАНИЛОВА


алтын — денежная единица в 6 денег или в 3 копейки; монета в 3 копейки.
атаман — 1) казачий начальник, предводитель; 2) старшина, выборный начальник ватаги.

бабариха — баба (шуточно).
баберековый — из баберека (байберек — шелковая ткань, гладкая или с золотыми и серебряными узорами).
баса — краса, красота.
бат — однодеревка, долбленный из одной колоды челн.
башлык (бошлык) — рыболовный, неводной начальник; глава рыболовной артели.
беда, в выражении за беду стало — стало обидно, досадно.
безвременный — несчастный.
безвременье — 1) отсутствие времени, досуга для чего-либо; 2) несчастье, беда; тяжелое время.
белохрущатая см. хрущатый .
бердыш — старинное оружие в виде широкого топора, насаженного на длинное древко.
березина — березовое дерево, березовая палка.
беремя — ноша, охапка.
беседа — 1) скамейка; место для сиденья.
битая печь — печь, сделанная из глины (а не выложенная из кирпича).
богоданный — о свойственниках по замужеству, женитьбе и т. п.; богоданная матушка — теща.
болотиник, в выражении зуй болотиник — долгоногий кулик; веретенник (ср. у Даля: болотник).
большина — первенство; старшинство.
браный — тканый в узор; узорчатый.
братеник — названый брат.
братчина — складчина, ссыпчина; праздник на общий счет (обычно в честь особенно почитаемых святых).
бродучий — хорошо заметный, отчетливый; свежий (по рыхлому, вязкому, топкому).
брус полатный — один из брусьев, на которые кладется настил полатей.
булава — палица; дубина с утолщением на одном конце.
булат — сталь самого высокого качества.
булатный — из булата.
бумажный — 1) стеганный на хлопчатой бумаге; 2) из бумаги.
бурнастый — совсем рыжий.
буса — большое судно; большая лодка. (Бусы-корабли, бусы-галеры — синонимические сочетания).

вежство — учтивость, вежливое обращение.
вольящатый (вальящетый) — литой, чеканный, точеный, резной.
венчальное — плата за венчание.
вера, в выражении ему вера поборотися — намерение, желание, охота.
вереи (ед. верея) — столбы, на которые навешиваются ворота.
верста — старая русская мера длины. Верста мерная — измеренная, в полную меру; верста пятисотная — мерой в пятьсот сажен; верста тысячная — мерой в тысячу сажен.
вершина — верховье, начало, исток реки.
веселый молодец, веселые молодцы — скоморох, скоморохи.
ветляный, ветляненький — из дерева ветлы.
вечное петье — заупокойные молитвы; заключительные слова молитв по умершему: «вечная память».
вислоухий — нерасторопный, простофиля.
вихнуть — повеять, венуть.
вместо — вместе.
вожий, в выражении вожий выжлок — хорошо вывоженный на смычке и своре; послушный.
войский — воинский, войсковый.
волога — приправа к еде; зимний запас соленья — грибов.
волокитный — обыденный, будничный.
волочайка — потаскушка, распутная женщина.
волочить, в выражении волочить медь — тянуть, вытягивать в нить, в проволоку.
волх — волхв; знахарь.
воровинный — из веревки; веревочный.
воровской — мятежный; нарушающий закон.
воскикать — закричать, запеть (о птицах).
вотчина — 1) земля, состоящая во владении; родовое имение; 2) род, происхождение.
враг — дьявол, черт.
вражба — колдовство, ворожба.
вселды — всегда.
втапоры — в ту пору, тогда.
втокарить — воткнуть, втиснуть.
выжлок — ищейная, гончая собака.
выскорь — вывороченное с корнем дерево, бурелом.
выходы — дань, оброк (обычно в сочетании со словом «дань»).

галера — парусное или гребное судно (обычно военное).
галица — галка.
глуздырь — птенец, который еще не в силах летать.
гоголь — вид дикой утки.
годиться — случиться.
гомозить — возиться, вертеться, щекотать.
горазд (гаразд) — искусен, способен, ловок.
горница — светелка, комната над избой (на чердаке).
горносталь — горностай.
гостиный — 1) купеческий; 2) в выражении гостиный двор — торговые ряды.
гость — 1) гость (в современном значении); 2) купец (обычно иноземный).
грабиться — хвататься руками за что-либо (чтобы вылезть, вырваться).
гривна — 1) старинная монета достоинством в 2,5—3 рубля; 2) серебряная монета в 10 копеек. Здесь, вероятно, второе
значение.
гридня — особое помещение или особое строение при древних княжеских дворцах, где проводил время князь с дружиной.
грянуть — 1) с грохотом выстрелить. 2) налечь на весла, начать грести.
гунуть — с силой ударить; выстрелить.

десятильник — сборщик пошлин (десятой доли) с монастырей и церквей.
деяние — действие; происшествие; то, что было; то, что произошло.
домовище — гроб.
доход, в выражении в доходе идет — идет к концу, кончается.
доходить, дойти — окончиться, прекратиться.
дружина — 1) часть войска, состоящая из приближенных и доверенных людей, сопровождающая князя во всех походах, охотах и т. п.; 2) войско, рать; 3) товарищество, ватага.
дупля — слово не встречается в других записях.
дядина-вотчина — род, происхождение.

епанечка — безрукавая, короткая, сборчатая шубейка; накидка.
еретница — еретичка.
есаул — подручный атамана, исполняющий обязанности адъютанта, дежурного.
ества — еда, кушанья.

жалованье — то, что жалуется, что пожаловано
жезло — жевл, посох.
железа — кандалы.
жорный — предназначенный для еды; съестной.

забедно — обидно, прискорбно.
завозный — привозной; привезенный.
заворочать — ворочая, переваливая накрыть, завалить.
загон — участок земли.
загрезить — сделать что-либо недозволенное; натворить, напроказничать.
задорить — начать вздорить, ссориться, спорить.
заздориться — начать ссору, поссориться.
зазнаючи — зная; заведомо.
зазрить — завидеть, увидеть.
займище — места, затопляемые весенним разливом (места, где бывают поемные луга, покосы).
закориться — заупрямиться, начать перекоряться.
залезено (залезти) — приобретено, добыто.
залечь — сделаться недоступным, заглохнуть.
замычется (замыкаться) — замыкается, запирается.
заповедь — обет; нерушимый наказ.
запоручить — сговорить, помолвить, просватать и «запить» невесту.
заручный, в выражении заручные записи — подписанный собственной рукой.
зарывчивый — усердный, рьяный.
заселшина (зашелшина) — сельский, деревенский житель, невежа (?).
заслон — заслонка, деревянный щит.
заспороваться — заспорить.
заступь, заступовать — начать игру, сделать ход (в шахматах, шашках и т. п.).
засыкать — засучивать, завертывать.
захламостить — завалить хламом, засорить.
заход — хлев, отхожее место.
зватое — взнос, который делают гости; побор с приглашенных (?).
зголовье — изголовье.
зграбиться см. сграбиться .
здорить — вздорить, ссориться, браниться.
злокоман — тот, кто делает зло, вред; враг, недруг.
злочастный — злосчастный; несчастный.
зуб рыбий — моржовый клык; также название резной кости и перламутра.
зуй — кулик.

изголовь — мыс, конец острова.
изнести, в выражении сердце не изнести — сорвать на ком-либо гнев.
изойти — захватить врасплох, настигнуть.
изъехать — наехать внезапно, захватить наездом.
изымать — поймать, схватить.
изыматься — ухватиться.
имать — ловить.
истопка — чердак, вышка, все место под кровлей (над избой).
исторговаться — распродать весь товар.

казна — 1) деньги; драгоценности.
калика — паломник, странник.
камка — шелковая цветная ткань с узорами.
канун — пиво или брага, сваренные к празднику.
кирпищатый — брусчатый, кирпичный.
клюка — палка, посох с загнутым верхним концом.
клюшник — ключник; лицо, заведующее съестными припасами дома, княжеского двора, монастыря и т. п.
кляплый — пониклый, пригнутый книзу; согнутый.
княженецкий — княжеский.
кожух — струпья, короста.
кокора — дерево, вывороченное с корнем; нижняя часть дерева с корнями.
кологривый — с большой, развалистой на обе стороны шеи гривой.
коломенка — род большой лодки, судна.
комуха — лихорадка.
копаруля — заступ, лопатка.
кораблик — теплая шапка, у которой зад и перед вздернуты вверх в виде носов.
корму держать — править судном.
корчага, в выражении согнуть корчагой — смять, пригнуть к земле.
косаточка — вилохвостая ласточка.
косица — висок.
косящатый — 1) с косяками; 2) обшитый досками.
котух — хлев.
красная рыба — бескостная, хрящевая рыба: белуга, осетр, севрюга и др.
красное крыльцо — парадное, чистое крыльцо.
крашенина печатная — крашеный холст с набивным узором.
кречатник — охотник, служитель при ловчих кречетах.
кречет — хищная птица из породы соколиных (самая ценная из всех ловчих птиц).
кросенный стан — ткацкий стан
круг — общий сход для обсуждения и решения дел.
кружало — питейный дом, кабак.
крупичатый — крупчатый; из лучшей пшеничной муки.
кряковистый — кряжистый, с толстым, крепким стволом.
кубец — кубок, стопа.
кубышка — ларец для денег; дуплянка.
кукарачь, на кукарачь — на четвереньки.
купавый — красивый.
кут — угол в избе у входной двери; угол за печкой.
куяк — доспех из металлических пластинок, нашитых на бархат, сукно и т. п.

ладонцы — ладони.
ларечник — лицо, которое ведает съестными припасами; род ключника.
ластица — ласточка.
лень — рыба семейства лососевых
лепкий — цепкий, липкий.
локоть — мера длины, равная расстоянию от локтевого сгиба до конца вытянутого среднего пальца.
лоскнуть — лосниться.
луб — внутренняя часть коры березы или липы, идущая на разные поделки.
лука — деревянный изгиб переднего или заднего края седла.
любь, в выражении до́ люби — до полного удовлетворения.

майдан — игорный стол.
маковица — глава церкви.
маковка — украшение в виде маковой головки.
мамка — нянька.
масти пане — сударь, господин, милостивый государь, (польск.: mości panie)
матица — балка, идущая поперек избы, на которую настилается потолок.
мех — мешок.
мехоноша — лицо, которое носит мешок (с провизией, с товарами и т. п.) за своими товарищами.
могорец — угощение при заключении сделки.
молодица, молодка, молодушка — молодая замужняя женщина.
мотовило — мотальное орудие; палка, на которую наматывается пряжа.
мурава — зелень, трава на корню.
муравленый — глазурованный, облицованный глазурью.
мураш — муравей.
мурза — незначительный князек у татар.
мутовка — очищенная сосновая палочка, на конце которой оставляются коротко подрезанные веточки; служит для взбалтывания, взбивания, пахтанья и т. п.
мучник — печеный хлеб; пирог без начинки.

набелки (набилки) — часть ткацкого стана (2 грядки, в которые вставляется бердо).
набойница — лодка-долбленка с набитыми по бортам досками.
надолба — вкопанная стойка, столб.
назола — досада, огорчение.
налучен — чехол, футляр для лука.
нанести, в выражении нанести речь напрасную — оклеветать, оговорить.
напрокучить, напроскучить — наскучить, надоесть.
наступчивый — выступающий бодрой поступью.
нахтарма — мездра, изнанка кожи.
начаяться — ожидать, думать, полагать.
недоладом — грубо, безобразно.
неладом — неистово, неладно.
ногай-птица — гриф.

облавить — окружить.
облелеять — облечь, обступить.
обручница — невеста; обрученная.
обручной — обрученный.
обудиться — пробудиться, проснуться.
однорядочка — однобортный долгополый кафтан без ворота.
оздориться — войти в задор; раззадориться.
оздынуть — поднять.
окольный — находящийся по соседству, близко.
оконница — оконная рама.
окорачиться (окарачиться) — опуститься на четвереньки, осесть назад, подогнув ноги.
опазновати — узнавать, признавать по памяти.
опала — немилость царя, князя.
опальный, в выражении опальное платье — темное, ненарядное, как знак печали и немилости.
осек — выгон или участок земли, огороженный поваленными деревьями с несрубленными сучьями.
ослопина — дубина, большая жердь.
остояться — остановиться.
остров — высокое место среди болота, поросшее лесом.
острог — укрепленное поселение, обнесенное высоким частоколом (сваями, заостренными вверху).
отецкий — знающий своего отца (не безотний).
отхожий — находящийся на некотором расстоянии.
охлестывать — пить сразу много и жадно.
охлуп — гребень, конек крыши, пригнетающий собой доски обоих скатов крыши.

пала — опала.
папороток — малое крылышко, второй сустав крыла.
паробочек — слуга.
перегородье — ? А в Нижнем славном Нове-городе, на перегородье в бубны звонят, в горшки благовестят.
переный — оперенный.
перепадчивый — изменчивый, непостоянный; пугливый
пета см. пята .
печера — пещера.
пеша — пешком.
плаши — бляхи, пластинки; колпачки-золоты плаши — колпачки с золотыми бляхами, с золотыми верхами.
плетни — завязки, шнурки.
плотбище — место на берегу реки, где вяжут плоты, где строят суда.
побоище — оружие, средство боя.
повалечное (повалешное) — сбор (с валька) за мытье белья на плоту.
повалуша — общая спальня; помещение (без печи), где спят летом.
поваренка — поварешка, разливательная ложка; ковш.
повенечное — плата, сбор за венчание.
поветь — чердак; помещение над двором, над хлевами; летняя холодная комната над двором.
подбородыш — часть лезвия топора, оттянутая книзу.
подворотина — доска, которой закладывается отверстие под воротными створами.
поддернуть — подсунуть.
подклет, подклеть — нижнее жилье избы; брачное ложе, брачная комната молодых.
подковыривать лапти — проплетать лапти в узор; чинить лапти.
подмолвиться — подольститься.
подсолнучник — зонтик.
подсумок — небольшая сумка, которую носят на ремне через плечо.
поиграть — выиграть.
покаянная — место одиночного или строгого заключения; тюрьма.
покаять — исповедать.
покользнуть — поскользнуться, скользнуть.
полть (мн. ч. полтеи) — половина туши, разрубленной вдоль.
полудновать — жить, доживать последние минуты.
помелечко — помело, которым обметается печной свод перед посадкой хлебов.
помолвить — сговориться, условиться, договориться.
поновить — обновить, освятить.
понос понести — забеременеть.
понять — взять.
попрыжея — больше, лучше, скорее (?).
поруки держать — поручиться за кого-либо.
поцапывать (посапывать) —похватывать.
посверстняе — покрепче (?). Под большим-то братом конь уставает, а меньшей за большего умирает: «а и гой еси, мой братец родимой! А я тебе, братец, посверстняе, а пеша ту дороженьку повыду».
пословаться — приветствовать друг друга как полагается, как следует послам.
посрочить — отложить; повременить с чем-либо.
постояться — приостановиться, задержаться.
постыривать — неповоротливо, неохотно что-либо делать.
потаить — утаить, скрыть.
потаковка — ковшик, черпак.
поторчина — кол, столб, врытый, поставленный торчком.
потылица — затылок, зашеина.
почестный — почетный (эпитет при слове пир).
пошахать — пошагать, пойти.
правѝльное перушко — крайнее перо (особого вида) в крыле.
править — исполнять, совершать.
приворотняя изба — изба у ворот; сторожка.
пригодиться — случиться.
примета — цель.
принабуркаться — наполниться, набраться.
приспевать — приготовлять.
приспешник — слуга.
притка — беда; неожиданная помеха, неудача.
притченки да хапилонки — (значение неясно).
причалина — навеска; наставка.
пробой — пропущенный сквозь дверь (ставню) металлический стержень с отверстием на конце, в которое вставляется засов или навешивается замок.
прозритель — провидец; предвидящий будущее.
пропасть — падаль, мерзость.
простой — порожний, пустой; свободный от какого-либо содержимого; в выражении просты поруки крепкие — потеряли силу, нарушены (освобождены).
протаможье — штраф за продажу товаров, не предъявленных в таможне
противница — ровня, пара.
прохлад, в выражении «за прохлад» — не торопясь, для развлечения; от нечего делать.
прохладныя речи — приятные, неторопливые разговоры для развлечения.
прощаться — просить прощения.
прыскучий (зверь) — рыскучий, дикий.
пята — 1) дверной крюк, вбиваемый в косяк для навешивания дверной петли; 2) нижняя оконечность дверного полотна, упирающаяся в косяк; отворить дверь на пяту — отворить дверь настежь.

разгузыниться — рассердиться, разгневаться.
разиться — броситься, кинуться.
разрывчатый — тугой, очень упругий (эпитет ловес при «лук»).
разъясачивать — назначать, распределять.
раменье — густой лес; лес, соседящий с полями.
раскаты земляные — земляная насыпь или площадка для установки на ней пушек.
рассычать — подслащать, прибавлять подслащенной воды.
расшеперивать — растопыривать, раздвигать.
ротиться — клясться, божиться.
рушать — разрезать на части, делить (о пище).
рытый, в выражении рытый бархат — с цветами, с узорами, вытисненными по ворсу.
рыхнуть — рыкнуть (?) или треснуть, рассыпаться, развалиться (?).
ряд и ряды — торговые лавки, гостиный двор, а также каждая часть гостиного двора, где торгуют определенными товарами.

сбруя — доспехи, все вооружение.
свашить — быть свахой, сватать.
сверстаться — сравняться, поравняться.
свершный — сверстный, равный в чем-либо; свершна умом — равна умом.
сграбиться — схватиться.
середа — часть избы; здесь, вероятно, передний, гостиный угол избы.
скатный (жемчуг) — крупный, круглый и ровный.
скрасть (караулы) — снять, захватить врасплох.
скурлат (скорлат) — сорт дорогого сукна.
скучить — наскучить, надоесть.
сливной — сплошной, слившийся вместе.
слоны сохатные — ?. (Потому цена лука три тысячи: полосы были булатныя, а жилы слоны сохатныя, и рога красна золота).
смурый — темно-серый, неопределенного темного цвета; смурое сукно — крестьянское некрашеное сукно из темной шерсти.
согнуть корчагой см. корчага.
сопротивница — ровня, пара.
соян (саян) — сарафан особого покроя; распашной сарафан.
сохатый — с рассохами, с рогами (олень, лось и т. п.).
спеченик — небольшая спица (?), деревянный гвоздь в стене; заостренная палочка.
спинать — остановить, задержать, не дать ходу.
споряду — подряд, сплошь.
старица — монахиня.
стол — пир.
столование — пир.
столовати — пировать.
столочить — вытоптать, примять.
стольник — придворный чин: смотритель за царским (княжеским) столом.
стольничать — быть стольником.
стоялый — долго стоявший, выдержанный; застоявшийся.
стряпчий — тот, кто стряпает; повар.
струг — лодка (обычно большая), судно.
сугонь — погоня.
сукрой — ломоть хлеба во всю ковригу.
сур — (П. Н. Шеффер связывает слово «сур» с прилагательным «суровой», которое в некоторых диалектах имеет значение «резвый», «молодецкий»).
счастка — счастье, удача.
съезжий — предназначенный для заезда, заезжий, постоялый.
сыгрыш — напев, мелодия (?).
сыпь (сып) — доля в складчине.
сыта медвяная — подслащенная медом вода; медовый взвар.
сыть — пища, еда.

тавлеи — шашки; шахматы
тарханная грамота — грамота, дававшая льготы, освобождавшая от податей и т. п.
терять — убивать, губить.
тесьмяный — сделанный из тесьмы.
тожно — потом, вслед за тем.
токо — если, если же.
толды — тогда.
толочить — топтать; вытаптывать.
тонцы — игры, пляска, хороводы (?).
торгаться — дергаться.
торженый, в выражении торженые усы — выдерганный, выщипанный.
торока — ремни сзади седла для привязывания поклажи.
травник — кулик.
трапезник — церковный сторож; церковный староста.
третьяк — бык по третьему году.
трость-дерево — тростник.
трудный — тяжело больной.
трясца — лихорадка.
тур — вид укрепления, представляющий собой плетеные из хвороста и набиваемые землей корзины.
тысяцкий — старший свадебный чин.
тынинка — кол, жердь, из которых делается тын, забор.

улан — ханский чиновник; татарский сановник.
улус — становище кочевников, табор кибиток.
упадка, в выражении не с упадкою — безбоязненно, смело.
урас — поражение.
уреченный — назначенный, условленный.
ускорить — успеть, поспеть.
ути́н — боль в пояснице; прострел.
ускок — лошадиный скачок, скок.
утолочить — вытоптать, выбить ногами.

хайлище — огромный рот.
хмелина — стебель, плеть хмеля.
хмельник — огород, где растет хмель.
хобот — 1) хвост змеи, ящерицы; 2) окружной окольный путь, крюк
холоденушка — лягушка.
хрущатый — (П. М. Савваитов объясняет как «кружчатый», т. е. с узором из кругов, кружков, но возможно и другое объяснение: хрусткий, т. е. плотный, твердый или хрусткий — хрустящий шуршащий).
хрящ — крупный песок.
целовальник — человек, принявший присягу на верность; доверенное лицо.

чебодан — чемодан.
чебурацкий — ? (Стал ево бити червленым вязом, в половине было налито тяжела свинцу чебурацкова).
чембур — одинокий (третий) повод, за который водят и привязывают коня.
червленый — красный, багряный.
чердак — 1) помещение на палубе судна; 2) помещение над избой; светелка
черевостоя — беременная.
черепан — ? (И стоят тут черепаны, гнилые горшки, а все горшки уже битые).
черчатый — багряный, пурпурный.
чеснок — частокол; часто поставленные столбы.
чингалище — кинжал, кинжалище.

шабура (шабур) — домотканная грубая ткань; рабочая одежда из этой ткани.
шамшура (и шемшура и шешумра) — род шапочки (волосник), надеваемой под платок замужними женщинами.
шал см. щап .
шебур см. шабура .
шелепуга — плеть, кнут; палка.
ширинка — 1) полотенце; 2) шеренга, ряд.
шкарб — скарб.
шлык — женский головной убор, род повойника.
шишимора — кикимора (бранно).
щап — щеголь, франт.
щапливый — щеголеватый, франтоватый.
щастка см. счастка
щепетко — щегольски, нарядно.

ягодица — щека. (Ее белое лицо, как бы белой снег, и ягодицы, как бы маков цвет).
яловица — овца, корова и т. п., не давшая приплода.
ярлык — письмо, грамота.
ярый — белый, светлый.
ярыжка — работник, наемный слуга, прислужник.
ясак — дань.
ясачный — платящий ясак, обложенный ясаком.

PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 1.12.2005 - 14:12
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Разберём, шо в перворечи, означало слово "наука".

НА = навить, обновлять, восстанавливать, регенерировать
У = основа, канва, вселенский закон, закон.
КА = оболочка духа - тело, животная душа, живая душа, преддуша, живое.

Читаем по правилам, справа на лево.

НА+У+КА = живой души, вселенский закон обновления.

Как всёж енто далеко по смыслу, от того, шо мы уБОГие - благодаря юдам, сщас вкладываем в оное слово - "наука"!
megalol.gif


Это сообщение отредактировал radmar - 1.12.2005 - 14:20
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 3.02.2006 - 10:59
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Татьяна Аполлоновна Иванова
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Учебник.

Скачать можно, здесь .....
Словарь старославянского языка

Это сообщение отредактировал radmar - 3.02.2006 - 11:01
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
Kite
Дата 15.03.2006 - 15:43
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 829

Интересные слова:
Юдоль
гРАф МАН (либо МОН) ТА КРЕСТа.


PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Пятибрат
Дата 15.03.2006 - 18:09
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Соратник
***

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 331

Андрей думаю что "граф(о)ман" - это у кого мания писать, просто так, под воздействием бесов или просто так, от нечего делать. "Граф Мон Те Криста" это символ возмездия, с прощением конечно. Этот парень долго страдал, но сумел выкарабкаться, не со всеми его методами я согласен, но думаю тема возмездия покзана хорошо, отсюда популярность в России и во всём мире.
Матрице в России аплодировали стоя почти во всех крупных городах и даже в домах (я сам слышал это, не раз). Здесь показана тема осознания мира, как целой системы подавления личности, но парень как-то выкрутился улетел.... Но во второй серии его поймала подруга и он в рваной майке делал ей кофе, занимался брекекексом с ней, а ведь вроде он победил и улетел.... Как ты думаешь, Кейано Ривза подкупили агенты матрицы, или он сам решил срубить денег для друзей, сняв остальные пустышки? Пока!
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
alex
Дата 3.04.2006 - 13:20
Написать ответЦитировать выделенный текст


Unregistered






Мда... Вслед за Петросяном в субботу 1 апреля игрой в слога занялся и Задорнов .... наталкивает на определенные мысли о конструктивности воостановления перворечи
Top
Пятибрат
Дата 3.04.2006 - 14:30
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Соратник
***

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 331

В курсе, но богатырь у него "несущий бога в себе"- Каково?! Может опомнится, может поправиться, хорошо бы!
Говорит, мол, не мог же богатырь чё у бога стырить? Так себе. Но мысль правильная.

Это сообщение отредактировал Пятибрат - 3.04.2006 - 14:32
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 4.04.2006 - 13:01
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Сканированый Словарь САНСКРИТА Кочергиной, в более компактном формате - DjVu, можно скачать здесь ...
Словарь санскрит ч1
Словарь санскрит ч2
Словарь санскрит ч3
Словарь санскрит ч4
Для просмотра-редактирования файлов DjVu, скачайте-установите, прогу ... DjVuSolo3.1
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
radmar
Дата 21.04.2006 - 15:48
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927


В+Е+Р+А = в направлении - целостности, единения – личины, оболочки, формы – способствующая, помогающая.О+Б+М+А+Н = обновляет, восстанавливает – направляя – материализацию – духовной – силой.
ЗВЕРЬ = с ВЕРой = С+Е+В+Е+Р+Ь = изменивший, размягчивший - целостность, единство – личины, оболочки, формы, образа - способом, с помощью – личины - мысленной перестройки, мысленного намеренья (на соответствующие виды облика).
С+М+Е+Р+Т+Ь = изменяет - сотворенную - целостность - личины,оболочки - материальной - мысленной перестройкой, мысленным намереньем (на соответствующие виды нового, нужного облика).
Ранее, под СМЕРТЬЮ понимался процесс метаморфоз физического тела и прочих оболочек, с целью их обновления и приобретения оболочками новых свойств, необходимых для следующих этапов жизни. Ныне, как видите, истинный смысл извращен.

ТАРА = ТА+РА = Ра сотворённая.
ТЕРРА - одно из старых названий, нашей планеты.
Р+И+С+Т = творящий - замысленное - всеобщее - единение.
ТЕРРА+РИСТ = творящий - замысленное - всеобщее - единение ТЕРРЫ.
Полюбуйтесь, как ныне извращен истиный смысл старого доброго слова ТЕРРАРИСТ, и так буквально во всем.
Всему доброму и хорошему придан злой умысел. Как думаете, зачем?


Это сообщение отредактировал radmar - 21.04.2006 - 15:53
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
alex
Дата 25.04.2006 - 10:33
Написать ответЦитировать выделенный текст


Unregistered






А что значит Бин Ладан ? т.е. ладан-то понятно ...что значит Бин ( или Бен) ? Бинарный Ладан ?
Top
radmar
Дата 4.05.2006 - 15:47
Написать ответЦитировать выделенный текст
Offline

Сподвижник
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 927

Послоговый перевод топонимов местности, где происходили главные события, описанные в Глубинной Книге.
ГЕЛЕ+Н+ДЖИК=ГЕЛЕ+Н+ДЖИГ - желающий (стремящийся) победить, вновь (снова), лишён жизненных сил (заморожен).
Старый топоним, НОВОРОССИЙСКА, назывался ЦЕМЕСС, что ныне, осталось в названии бухты - ЦЕМЕССкая, на берегах которой сейчас расположен город Новороссийск.
ЦЕ+МЕСС, в переводе с латыни, CE+MESS - здесь вот (вот это), кровавая жатва (массовое убийство).


Это сообщение отредактировал radmar - 4.05.2006 - 15:48
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
  Быстрый ответ
Информация о Госте
Введите Ваше имя
Кнопки кодов
Для вставки цитаты, выделите нужный текст и
НАЖМИТЕ СЮДА
Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :o  ;)  :P  :D 
:lol:  B)  :rolleyes:  <_<  :) 
:angry:  :(  :unsure:  :wacko:  :blink: 
:blush:  :excl:  :bigwink:  :megalol:  :wow: 
         
Показать всё

Опции сообщения  Включить смайлики?
 Включить подпись?
 
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темыСтраницы: (13) Все « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 

  Rambler's Top100 - Позиция в рейтинге, подробная статистика   Рейтинг@Mail.ru - ВИЗИТОВ ВСЕГО / СЕГОДНЯ / ХОСТОВ сегодня